Translation of "unease that" in Italian

Translations:

insicurezze che

How to use "unease that" in sentences:

The artistic research of Massimo Nesti communicates, in a simple manner, the inner unease that is perceived in a society consecrated to technology and modernity.
La ricerca artistica di M. Nesti comunica, in modo semplice, la situazione di disagio interiore che si percepisce in una società votata alla tecnologia e alla modernità.
The feeling of unease that he had felt before now transformed itself into a feeling of pride, to such a degree that he confirmed Nathan’s words by saying:
Il disagio che aveva provato in un primo momento era ora trasformato in un sentimento di orgoglio, tanto che confermò le parole di Nathan.
The simplest option would be to thrown him/herself into the mare magnum of different forms of misery, dipping into the unease that has perhaps always distinguished a certain stage in the development of human beings everywhere.
La scelta più semplice per lui sarebbe quella di gettarsi nel mare magnum delle forme di disagio e attingere ai malesseri che contraddistinguono, forse da sempre e sotto ogni latitudine, una determinata fase evolutiva dell'essere umano.
Madam Secretary, I'm sure you're aware of the confusion and unease that's been swirling in the wake of Director Munsey's acts of treason.
Signora Segretario, sono sicuro sia a conoscenza della confusione e del disagio che ancora vorticano a causa del tradimento del direttore Munsey.
Blog di treaty between France and Germany, which wants to be a means to strengthen Europe, seems to arrive with considerable delay in the face of the many manifestations of unease that the policies of the European Union have aroused.
Il trattato tra Francia e Germania, che vuole essere un mezzo per rafforzare l’Europa, sembra arrivare con notevole ritardo di fronte alle tante manifestazioni di disagio che le politiche dell’Unione Europea hanno suscitato.
An unease that only later, in those dawn moments between being Eldrazi and being Drana, before she forgot it utterly, she understood a glimpse of a facet of a dream.
Un disagio che solo dopo, in quei momenti della nascita tra essere un Eldrazi ed essere Drana, prima di dimenticarlo completamente, comprese essere uno scorcio di un sogno.
It is impossible not to perceive the widespread unease that the implementation of the new lectionary has raised in the Milanese Church as a whole.
È impossibile non percepire il diffuso disagio che l’entrata in vigore del nuovo lezionario ha suscitato nel complesso della Chiesa milanese.
An unease that was part of her because there was no her, only the totality of Ulamog in many different forms.
Un disagio che era parte di lei perché non c'era nessuna lei, solo la totalità di Ulamog in molte forme diverse.
The 2008 financial crisis confirmed a state of profound unease that no one wanted to recognise, combined at the same time with a radical metamorphosis of our ways of living, transforming and interpreting the world around us.
La crisi finanziaria del 2008 ha certificato una condizione di disagio profonda che nessuno voleva riconoscere, impastata contemporaneamente con una metamorfosi radicale dei nostri modi di vivere, trasformare e interpretare il mondo che ci circonda.
Interviewer's Note: While SCP-049 is capable of communicating in a very human way, there is a strange sense of unease that one experiences when in its presence.
Nota dell'Intervistatore: Nonostante SCP-049 sia in grado di comunicare in modo molto umano, in sua presenza si sperimenta un certo senso di malessere.
And that’s exactly this unease that carries our reflection, that makes us want to know more, to get closer of his world both loomy and deeply moving, magic and terrifying.
Ed è proprio questo disagio che spinge il nostro pensiero, che ci da la voglia di saperne di più, sentirsi più vicini al suo mondo tanto tetro e inquietante, magico e terrificante.
The deterioration and abandonment are an example of the social and cultural unease that we live nowadays. Unease that comes from the incessant need to replace the old with the new even if still useful and functional.
Il degrado e l’abbandono sono un esempio del disagio sociale e culturale che viviamo al giorno d’oggi, disagio che nasce dall’incessante necessità di sostituire il vecchio con il nuovo anche se ancora utile e funzionante.
I felt a profound sense of unease that something so innocuous in our lives could be so...messy.
Sentivo un profondo senso di disagio che qualcosa di così innocuo nelle nostre vite potesse essere così...complicato.
Have you ever experienced a sort of unease that you can’t quite put your finger on in the presence of a doll or a mannequin in a store window, or after being shown a particularly realistic robot?
Avete mai provato una sensazione di disagio che non riuscite a spiegare in presenza di una bambola o di un manichino in una vetrina, oppure dopo aver visto un robot particolarmente realistico?
1.0616879463196s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?